- En do se recuenta o que se i beyerá (El Quijote, II parte, cápitulo 9, de Miguel de Cervantes, traducido por Francho Nagore)
iea.es/catalogo-de-publicaciones/-/asset_publisher/ua0a9hdPwFkF/content/quijote-ii-9-en-aragones-en-do-se-recuenta-o-que-se-i-beyera9788481272826-1/maximized
- Barucas conzieteras sin reblar. Fábulas escritas por Pol (Manuel Ramón Campo Novillas) acompañadas de vocabularios. Blog.
pol-laragonsenaescuela.blogspot.com
- Poemas y otros textos de Arturo Gil Tomey
Isto no ye literatura. Blog. Escritos propios –poemas, por lo general–, con versión en castellano.
istonoyeliteratura.blogspot.com
Traydurias. Blog. Traducciones de textos ajenos, poesía en gran parte, acompañados por el texto original.
traydurias.blogspot.com
- La Subordania. Epopeya chesa sin d’acabanza, del escritor, político y abogado, que fuera Justicia de Aragón, Emilio Gastón. Extenso poema en cheso, la variedad del aragonés del valle oscense de Echo. Fragmentos recitados por el autor, en la fonoteca en vídeo The Booksmovie, promovida por Roberto Rodes.
youtube.com/watch?v=5cr_29nNedI
youtube.com/watch?v=p00o68LVURs
- 5. Queremos más obras de Ánchel Conte. Página de Facebook que acoge poemas deeste autor en versión bilingüe.
facebook.com/Queremos-mas-obras-d%C3%81nchel-Conte-116836564993774/
- Poemas de Juan José Bielsa Alquézar
En su perfil de Facebook. Poesía bilingüe (con variantes entre la versión aragonesa y la castellana):
facebook.com/juanjose.bielsaalquezar
En su blog Artebielsa. Poesía en aragonés:
artebielsa.blogspot.com
- Santamaría. Cuento chistabino. Novela breve de Luzía Dueso, escrita enchistabín, la variedad del aragonés del valle de Chistau. Edición bilingüe en PDF.
iea.es/catalogo-de-publicaciones/-/asset_publisher/ua0a9hdPwFkF/content/santamaria978-84-8127-180-5-1/maximized
- Chiretas de marisco. Blog de Rafel Vidaller. Artículos donde repasa conexiones del mundo animal o natural con los seres humanos. Solo en aragonés.
chiretademarisco.blogspot.com
- ‘L’aragonés, patrimonio común’. Libro en PDF: 300 páginas sobre la literatura, la historia y la situación del aragonés. Bilingüe en su mayor parte.
http://www.lenguasdearagon.org/wp-content/uploads/2018/11/aragones-patrimonio-comun.pdf
- Tresoro d’a luenga aragonesa. Diccionario de diccionarios alojado la web del SIPCA. Cierra la selección, como herramienta complementaria que puede ayudar a la lectura de estos `y otros textos.
diccionario.sipca.es/fabla/faces/index.xhtml
Selección realizada por José Ángel Sánchez, profesor del Departamento de Lingüística y Literaturas Hispánicas de la Universidad de Zaragoza, que imparte los contenidos de Literatura en Aragonés dentro del Diploma de Especialización en Filología Aragonesa del Campus de Huesca (Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación). Es también asesor del Área de Lengua y Literatura del Instituto de Estudios Altoaragoneses.
Más información