Salir
Universidad de Zaragoza
Ronda Misericordia, 5 - 22001 Huesca vrch@unizar.es 976 761000 Ext: 851383

La profesora oscense Mercedes Jaime publica el primer ‘Diccionario Inglés-Español de términos veterinarios’ con más de 50.000 entradas

Este volumen encierra tres décadas de trabajo de esta docente, que ha desarrollado su carrera en los campus de Huesca y Zaragoza de Unizar

Esta publicación se presentará el 1 de junio en la Feria del Libro de HUesca, dentro de la programación del Campus oscense en este evento cultural
La profesora Mercedes Jaime

 La profesora oscense Mercedes Jaime Sisó, del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de Unizar, ha visto publicado estos días uno de los proyectos más ambiciosos de lexicografía aplicada al ámbito científico en lengua española: el ‘Diccionario de Términos Veterinarios Inglés-Español’ del que es autora. Se trata de una obra única que recopila más de 50.000 entradas, para uso profesional y académico, que esta especialista en inglés técnico ha culminado ahora, tras su reciente jubilación, después de desarrollar una trayectoria de décadas de docencia en los campus de Huesca y de Zaragoza de la universidad pública aragonesa. 

Esta publicación se presentará el 1 de junio, a las 20:30 horas, en la Feria del Libro de Huesca, dentro de la programación del Campus oscense en este evento cultural.

 

Fruto de una dedicación constante, diaria y casi artesanal durante más de treinta años, este diccionario reúne el vocabulario especializado necesario para el estudio, la práctica y la investigación en todas las ramas de la medicina veterinaria y disciplinas afines.

 

La autora, doctora en Filología Inglesa, ha dedicado su carrera a la enseñanza del inglés, primero en la Facultad de Ciencias Humanas y d la Educación de la capital altoaragonesa, y después en la Facultad de Veterinaria. Su experiencia directa con estudiantes de grado, máster y doctorado, así como su contacto continuo con profesionales e investigadores de esta especialidad, ha sido clave en el desarrollo de este ambicioso proyecto que cubre todas las áreas de especialización veterinaria: desde anatomía, cirugía o parasitología hasta bromatología, acuicultura o producción animal.

 

Compaginando su labor docente con la investigación y el contacto continuo con especialistas nacionales e internacionales, ha construido una herramienta que no tiene precedentes. Este diccionario no es un glosario, ni una recopilación parcial, sino una obra integral, cuidadosamente estructurada y pensada para resolver las dificultades reales que encuentran quienes necesitan leer, traducir o redactar textos técnicos en este ámbito.

 

A diferencia de otros glosarios o diccionarios, cada entrada se enmarca en su campo científico específico mediante abreviaturas normalizadas. Además, identifica si el término se aplica a una especie concreta. Incluye información gramatical, variantes geográficas, sinónimos, referencias cruzadas y definiciones cuando es necesario.

 

Aunque concebido para veterinarios, este diccionario resulta útil para traductores, periodistas científicos, técnicos de seguridad alimentaria, especialistas en medioambiente, bioquímicos, genetistas, farmacólogos, y otros profesionales de disciplinas afines.

 

La obra se ha publicado en formato impreso en una edición limitada -realizada por el Consejo General de Colegios profesionales de Veterinaria, y que se ha distribuido en estos, en facultades de Veterinaria y en otras instituciones como Institutos Cervantes en países anglosajones o la Real Academia de la Lengua Española y la de las Ciencias Veterinarias. En el Campus de Huesca está en la biblioteca de la Escuela Politécnica Superior. Se espera próximamente poder contar con este diccionario en formato online.

 

 

 

 

Mayo 2025

L M M J V S D
28
 
29
 
30
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31
 
1